viernes, 25 de octubre de 2013

ART & ENVIRONMENT Environmental/Art Space of the Institute "Ciencias Ambientales y Salud" (ESICAS)

                            ART & ENVIRONMENT

Art has a natural relationship with the environment, and man in turn has the ability to demonstrate this relationship as an aesthetics equation. This ability comes from its resources of communication, sensitivity and exercising thought in the environment at where man lives and where man shares dreams with others through narrative interpersonal communication and reflection on the relationship amongst environment and man's art, whether in the desert or on the banks of the river, while seeking into his deep cultural identity roots, both ancestral and current. The interests of social power systems, religions, dogmas and technological media can distort the sense of communication and reflection. Get in touch with us in order to talk and reflect together!!! 

Dr. Julio Enrique Correa

      Fountain of the Nereids, sculptor Lola Mora (Banks of the River Plate, Buenos Aires, Argentina)


  A Canadian-Argentine framework for narrative Construction
 

Dr. Julio Enrique Correa is a high qualified research professional that is running the “Cultural Space” of the INSTITUTE OF ENVIRONMENTAL SCIENCES AND HEALTH (Buenos Aires, Argentina), where he conducts a Research and Educational Program: “Crossroads among ART and SCIENCE”. In that context he has developed a research project entitled Multicultural communication and diversity of meaning in the inter-professional narrative construction: An Argentine-Canadian story”, obtaining a FRP academic fellowship from the Canadian Government in the frame of the international research program on Canadian-Argentinean Studies. During the one month trip to Canada Dr. Correa gave sessions on the narrative construction of his expertise including conferences, seminars and training workshops on the narrative construction of bereavement.
 

SCHEDULE DEVELOPED AT THE CANADIAN JOURNEY OCT 7/NOV 4 2011
October 7-15 Kingston Neil Hobbs [Queens University: Tuesday Oct 11 Introductory conference at the Family Medicine Grand Rounds Dr. Julio E. Correa and Dr. R. Neil Hobbs; October 12th 9:15 Wed Oct 12 Academic Half-Day Seminar at the Palliative Care Unit of Queens University Dr. Julio E. Correa and Dr. R. Neil Hobbs Workshop: The narrative of bereavement, Thursday 13th, 2011 19hs, Palliative Care Service, Queen’s University, Dr. Julio E. Correa; Friday Oct 14 Palliative Medicine Rounds: "Telling Stories to Heal: the art of narrative reconstruction in the care of the bereaved"; Dr Julio Correa, Educational Objectives: [1] to understand the role of narrative process in the healing of the bereaved, [2] to understand the possible roles of the physician in the grief process, [3] to participate in an brief example of narrative reconstruction, [4] to reflect on how narrative reconstruction may play a part in palliative care [with particular attention to the role of family physicians], [5] to discuss how knowledge domains, other than those customarily deployed in medical science, contribute to the understanding of bereavement process].
October 17-21 Montréal Franco Carnevale [Mc Gill University: Julio Correa, MD: Wednesday, October 19th, 2011, 10h30-12h Seminar discussion on:  “Telling Stories to Heal: the art of narrative reconstruction in the care of the bereaved”. This presentation examined (a) the role of narrative processes in the healing of the bereaved, (b) the possible roles of therapists in the grief process, (c) how narrative reconstruction may play a part in palliative care, and (d) how knowledge domains, other than those customarily deployed in the health sciences, contribute to the understanding of bereavement. Location: Oral Health and Society Seminar Room, 3550 University Avenue, McGill University.
October 19th Session, Oral Health and Society Seminar Room, 3550 University Avenue, McGill University: “Telling Stories to Heal: the art of narrative reconstruction in the care of the bereaved”. This presentation examined:  (a) the role of narrative processes in the healing of the bereaved,  (b) the possible roles of therapists in the grief process,  (c) how narrative reconstruction may play a part in palliative care,  (d) how knowledge domains, other than those customarily deployed in the health sciences, contribute to the understanding of bereavement.
October 21st  Narrative training on Family Medicine Nurse Counseling”, Prof. Franco Carnevale introduced Dr. Correa to of a francophone Spanish Nurse working at Montreal Children's Hospital on Marital and Family counselling to whom a narrative training workshop on bereavement was given as applied to a clinic case [Anne-Marie Martinez, MUHC Marital and Family Therapist and Nurse at Montreal Children's Hospital].
October  21/ 28 Montréal [Mc Gill University: Preparation of reports]
 October 31-November 4 Toronto-Niagara Falls  [Ontario art association: Art Therapy Here and Now, November 3-6, 2011, Niagara Falls, ONTARIO]
 
1.      Following the FRP project design exploring the role that narrative skills and cultural variables have on the aesthetic story construction, the Kingston bereavement workshop was replicated at Buenos Aires with a same design schedule and number of attendants, which permitted further comparison of the Canadian and Argentine stories (Correa, 2012).

2.      In attempting to further advance in considering the narrative skills and trans-cultural factors that melt together into diverse meaning levels at the construction of intercultural stories of bereavement, Dr. Julio Correa aimed to describe on what was built simultaneously to the development of the Canadian FRP Fellowship project, as a parallel project that was entitled: “A multicultural medical view considering native land populations and environment: Preliminary Notes” This study considers the narrative construction connected to native populations and environmental change (See below).

3.      All this connects to a third earlier project entitled “A Study on aesthetics judgment as related to aesthetics perceptual determinants, artistic skills and socio-cultural environmental variables”. This proposal follows narrative inspiration from Phillipson Test pictures providing a narrative high quality art design which enables to appraise the structuring capacity of perceptive stimuli in shaping both psychological and aesthetic skills narrative construction (de Artiagoitia & Correa, 2005).

A multicultural medical view considering native land populations and environment: Preliminary notes.

Dene culture

Since Neil’s trip this July to Canada’s Northern Territory (involving Fort Simpson and Trout Lake in the South, and Norman Wells and Fort Good Hope further north, almost on the Arctic Circle), he started re-writing a multicultural story under the impact of such story-making context with a significant personal-medical ethnographic contact with native cultures, in this case with the DENE (because he had been several other times to wild Canada, as i.e. Goose Bay together to destinies at his early arrival to Canada: “working in Northern Newfoundland, and had gone on to work in Labrador and the James Bay area of Hudson Bay”), Such an experience assisting patients of the DENE culture should necessarily had challenged meaning on the many aspects of ethnic contribution by such a singular native Canadian culture to his previous medical and educational experiences. Therefore we might infer that such a story-writing context turns his story not only a voyager diary but a multicultural story expanding meaning on the many aspects of ethnic contribution to medical approaches to the caring of the terminally ill and relatives’ grief. By sharing experiences with individuals of such different cultures at the challenging palliative assistance in Northern Canada -as an amount of cultural/transport/housing issues that are unique (i.e.: South Slavey native language needs a translator when those patients are to be assisted), a novel multicultural story might got started:

 
   “I'm on my way - waiting in Kingston airport...but my imagination is already in the North, land of the midnight sun, muskox, and the Land of the Dene, the native people who live there”. Later his own vivid experiences on their cultural behaviour were described: “the Dene opened the ceremonies with a prayer conducted in the Dene language  accompanied by drumming, a traditional way to open a public proceeding here. All the drummers made the sign of the Cross at the  end of their prayers”. Further, he told about his insights on their “very loving relationship with the land even though it is hard to live in the natural state on it. There is much nostalgia for times gone by...”, under steady struggles with climate and what the Dene would call the Land”. 
 

Comparison of Dene and Mapuche cultures

On my side the Canadian FRP scholarship guidelines I received, underscored the need to develop the study within a "cultural frame" (as purely health/ medical approaches were not considered for it), although in the case exerting an impact on health would have to be considered it would only from a multicultural/ diversity outlook, displaying Canadian contents of interest as it were to be directed to a Canadian interlocutor, as in fact Neil is. Further, simultaneous to the time Neil prepared his Northern Territory trip I got in touch with artists that worked on Argentine-Canadian projects [related to a Canadian awareness-creating series program of educational activities in connection with environmental concerns including Canadian projects on ice [In Antarctic Peninsula where environmental change has caused a loss of ice of 4000 km3 over the last 31 years, Visual artist Andrea Juan has developed several projects dealing with the climatic change impact on ice as i.e. Methane, that hints the apparition of methane gas particles on the ice surface; Sparkles (pollutant alterations), The Invisible Forest (the ocean invisible marine phytoplankton forest playing a critical role in regulating Earth's climate that human activities can alter and is disclosed by the impact on the carbon cycle which is crucial for predicting long-term ecological effects); Geo-Radar (due to climatic variations, soil-permafrost-frozen is suffering unusual structural changes as i.e. in its water content and ice wedges that can be detected by geo-radar that reaches up to approx. 15 m depth)] and Canadian-Argentine inter-hemispheric migratory birds at risk of extinction [Boreal forest project seeking for the preservation of the Red Knot Calidris canutus rufa which has been aided by Edith Matzen Hirsh leading an educational program to paint the bird by low graders and send it as mail cards to Canada, as a message mimicking the bird, is sponsored by the Argentine-Canadian Studies Association (ASAEC) and the Canadian delegation of the Global Conservation Congress composed by government, entrepreneurs, researchers, advocacy officers as potential on-site mentors, that would even integrate Margaret Atwood, a novelist with whom I am particularly interested to get in touch with because of a study where I focus on the effects of bereavement on foreigners [“The Stranger”, Albert Camus] settled into discriminative cultures. Therefore a multicultural/ diversity outlook fits the aim of a multicultural story making format following a conversational style as the one Neil devised we have already held along our large correspondence. The case that since June this year Chile’s southern volcano Puyehue started eruption loading enormous layers of ash over lakes and landscapes of Argentine’s southern desert region inhabited by natives from the Mapuche culture, opened Neil’s interest in order to compare Mapuches’ cultural stories with Canadian Dene’ on their “many similar struggles with climate and land, language, culture, land rights and struggles with colonial expansionism, respectively in South America and in North America [Wikipedia entry http:\\en.wikipedia.org/wiki/*Mapuche*]”. By following Neil’s proposal, it would be possible to tell Canadians an Argentine imaginary journey story in parallel to Neil’s present journey through Canada’s northern territories.

As we have described in a former paper (Correa & Hobbs, 2007), cultural stories overlap with personal and family stories in the bereavement narratives shared by group members that were gathered with that aim, the present scope of this study entitled “Multicultural communication and diversity of meaning in the inter-professional narrative construction: An Argentine-Canadian story”, might pose new challenges to the “multiculturalism and interculturalism” question not only “to be understood as policy orientations, more or less formalized” but to be “continuously redefined”(Duchastel, 2010). One significant source of redefinition may come from bereavement shared experiences by individuals of different cultures as those challenging palliative care in Northern Canada. On the other side it is to be considered if the multicultural/ intercultural issue can be compared between Canada and Argentina concerning the relationships with the original land people. On such matter Neil asked: “I wonder how often you need a translator for native people in Argentina...” As it is not clearly established a policy ruling such issue -if not by all means natives are submitted, with exceptions, to the official culture-, as does emergence practice to disaster (María Cristina Diaz, Bs As, XIth Psycho-trauma Congress, 2010), it might be certain to state that native people find themselves without adequate government support in Argentina –like shows the plea from fundacion@cruzadapatagonica.org asking for 180 native families isolated in the ash waiting to receive help to feed and water their sheep in peril of starvation and thirst-. The Argentine Association of Canadian Studies (ASAEC) is interested in aiding native populations in Argentina: Beatriz Ventura, the Canadian Embassy Public Affairs Officer who assesses on the Cultural and Academic matters, told me about a Southern Argentine bursar [Valentina Farías] that under a Canadian project has already inaugurated a Centre on Ethnic Health that considers the subject of mental health on a native context.

Mapuche narrative culture

Mapuche people have had worship for the narrative skills becoming a trait necessary to become “chief” (Fernández, 1995). In order to find if it existed some connection of such a communication skill development and transmission of knowledge related to volcano perils at the same region they lived, it were studied all Mapuche stories collecting such an issue from an anthropological survey (Fernández, 1995): eleven stories were found to appertain to such a theme category showing not only behaviours to be followed by learning on risks as well the beneficial outcomes that are needed to take notice about, as praise on mountain stones transmitting a kind of mountain language [study not shown here].

Otherwise, as last year an Argentine narrative group that I coordinate since a long time ago produced stories on the alchemy of stones, animals and birds turning into new life after devastation brought in the collective fantasy by Iceland’s volcano ash clouds that disturbed European voyagers, I asked them if they felt moved to write stories on our local land havoc. Then a group member that writes poetry and stories on her recollections when living in the “Mapuche” land, to whose legends and beliefs she is particularly acquainted and has written stories about their worries and hardships with the land, wrote stories on this subject that underscored respect for earth violent lessons and a kind resemblance amongst human (woman) sensitivity and birds:
 
No place to hide                                                                                                                           Marta Bailaque, July 21st, 2011
 

The sky is also stepmother.

If I not delude, it is pure truth. And fell, wicked, over all innocent life.

One morning it was. One morning . One morning when the sun itself was in retreat. The volcano had erupted, and instead of lava, he delivered ashes. Dark remained the day, fears and shadows the ancient step-brothers.

Ashes first rose up to the clouds themselves, up high there to untie all their strength and expand then into the vast ethereal immensity to free as they had never lived as squeezed down in the bottom of earth.

The infinite space was of them until the inevitable occurred: the fall. Coming from the height or highest height, according to the load of each tiny grain of silica, the gray flecks returned this world.

Then men begged for their flocks, women prayed for brooms, oaks and grasses. The roses prayed for their roses.

And yet, the crystal waters were concealed. The birds rested hoarse until got dumb. Sheep, with damaged eyes, bleated asking for a big snowstorm, because that would certainly have been less cruel than such havoc. But deaf, ashes that had suffocated the grass, now would do on their guts..
No greenness of the forest could retain its liveliness, no rose offered more its smell.

The mountain range, abducted paradise, was moan. The plateau, without even some memory of beauty, was one tear.
Yet a new morning had the winds to rest and ash ended. Nobody knew what would happen in the immediate, in the time after tomorrow, but all of them delivered entirely to hope. The rain that fell, lamblike, would wash. Would then remain unmasked each life that had been taken away. Empty-looking eyes would become indictment, secure and direct dart to human folly.
Disturbed, another eyes, when feeling each fleece, each log, each saved petal would bow down all pride and pay respects.


With the breath as a load                                                                                                           Marta Bailaque July 26th, 2011
 

It is said by many lands of earth that when God annoys is when storms occur, even calamities. And God had got angry. Somehow the men had caused this rage, this atrocious deploy of restricted fury and until previous hours, not visible.

But on that fateful day, burst fire from within and it showed the world as deadly rest, ash. From the volcano¡ from beautiful Puyehue, the crater regurgitated silica, dense and imposing silica column.

All soil and plants and trees and flowers and grasses, and the flight of birds and the fleece of the lamb, and the waters of the lake so clear, everything was exhausted, barren, flattened.

The mountain range, abducted paradise, was moan. The plateau, without even some memory of beauty, was one tear.
 
However, there was a woman that even with the shock getting to the bone, got further beyond fear and pain. Simple woman of the common people, she sought the warm fabric, as many pine nuts* she could put in her pocket, and went to the lake. On her own, only.

Already in the bank, kneeling on the rocky beach, she held herself with the left arm to increase her strength together to move the right like an oar, over and over. By this way she generated a small wave that, in its widest and distant replicas started to slightly move, to get rid long after, the gray blanket. Meanwhile, the woman murmured from time to time: “Om, Om” ** as she was saying a psalm.

To believe that she would clean the lake if she was to persist in such gigantic effort, was perhaps as outrageous or miraculous as when Siegfried drank the blood of the dragon and so learned the language of birds. However, she might have remembered it without knowing it, because the heroes whether not knowing each other, share the same essence.

There was no clock to measure the span of time during which the one and only shook her arm both gently and rhythmically. What is certain is that with dauntless persistence she recovered a thin layer of clear water. Clean. Only then she rested. She stopped and ate a pinion. And she started asking with the heart of a girl that looks after embrace instead of any reprimand. That wants to be reminded: “Again! It’s by here." She begged for mercy.

Nor even the air moved.

With the peace of deliverance, she wrapped better herself with the blanket and ate another pinion. Then she bowed down her head up to touch the water and drank. She drank and gave thanks.


Immediately, a bird flew.

 Other comparisons might be made on the multicultural/ intercultural issues...

By telling other experiences Dr Neil Hobbs had at other countries where he travelled for giving educational training on Palliative Care as New Zealand, he told about a friend and her ophthalmologist husband at Christchurch that had resisted bad earthquakes. In this case would be worthwhile to know how the Maori culture population had been aided both at the housing and survival, as well at the medical assistance and palliative care, This conversation on Maoris led to further comparisons with Mapuche culture as we could find as we talked, similar ethnographical traits in both cultures in respect to praise for narrative skills, posing an hypothesis of cultural transmission by sea in between Chilean/ Patagonian Mapuche and Southern Polynesia cultures. In fact they were brought to my mind remembrances from a book by William Willis that I had read in my youth.

[WILLIAM WILLIS (September 8, 1893 – July ?, 1968) was an American sailor and writer who his fame was due to his solo rafting expeditions across oceans. Willis became a sailor at 15, leaving his home in Hamburg to sail around CAPEHORN. During his first solo expedition in 1954 from South America to American Samoa, he sailed 6,700 miles — 2,200 miles farther than did Thor Heyerdahl on Kon-Tiki. His raft was named "Seven Little Sisters" and was crewed by himself, his parrot, and cat. Willis was age 61 at the time of this voyage]

As Willis’ story about the voyage he planned in order to reach Easter Island in the South Pacific, leaving from Peru’s seashore with the aim of following the native culture ocean path that might have transported stone sculpturing knowledge to an island lost in the ocean neighborhood. Anyway he had arrived Samoa [6,700 miles: away from Peruvian seashore from where he departed], finally arriving a much farther destination that the one he had formerly planned to arrive, this new story frame would enrich the intercultural medical/ Health agents Palliative care story-making by giving testimony about the impact of environmental injury done by volcanic ashes on ground, water surfaces, sheep cattle, and population health, specially focusing on native culture populations as the Mapuche.

Moreover social and cultural loss in oppressed minorities as those concerning American continent native populations exposed, as Neil Hobbs has addressed Mapuche and Dene Cultures respectively in South America and in North America, to “many similar struggles with climate and land, language, culture, land rights and struggles with colonial expansionism” that finally reflect “the abuse of power and ‘political amnesia ’that comes from abusive situations; inequitable distribution of health care; geographic and anthropological influences on health care”; would provide a wider social and cultural grief and loss frame for these groups’ environmental injuries, “as well as the possibility of recovery from these central human experiences”.

As was stated a principal aim at the FRP research project (Correa, 2011), the use of storytelling and literature merits stand for the expansion of the intercultural communication aspects that interest bilateral Canadian-Argentine relationships, as those encompassing contemporary situations affecting both countries.

These notes outline similar situations that are connected to native populations and environmental change issues needing to deepen the understanding of diverse levels of cultural meaning present at the intercultural and multicultural narratives (Correa, 2013). On such realm our narrative conception states that rather than technical media, the narrative skills are the substantial cultural bricks for building intercultural and diversity competence (Mighty, pdf), as they open to the understanding of both own and alien culture. Such a key for achieving multicultural communication handles diverse levels of meaning and stands at the threshold of the inter-professional communication, as the one assayed in the Argentine-Canadian story leading the FRP project (Correa, 2011). From our point of view narrative may evolve into significant conversation and comprehension of different levels of meaning if it delves into all members in a group and expands through sufficient human interaction with persons and groups from outside the group. It is not a sum or superposition of a diversity of narratives, nor a repetition of master narratives or dogma, neither DIY narrative patchworks as recovered materials taken from different cultures (Cuche, 2002) whatsoever how much functionally inserted in the narrative set can be, as could eventually happen in order to help patching holes due to "associative/ affective" disturbances in the narrative contact and communication with other people, rendering individuals alienated by the values promulgated by economic globalization & "postmodern collage culture" (Mary , 1994 ) helplessness that is so well pictured these days as played by Kate Blanchet in Woody Allen's film “Blue Jazmin”. Regrettably many professional encounters these days, whether at the working places, congresses, symposia, on line or on electronic quick interactions, might follow a similar trend of isolation, disregard for others` reports and insufficient narrative exchange and co-construction.

Therefore we understand that as much as narratives interact amongst the members of a group and the outsiders bringing knowledge or new narratives to the former, hard real live narratives made of integrated personal contributions of each participant will result.

Example: One of the Buenos Aires Narrative Workshop participants [see below: A.L.], who selected as initial image for her narrative a Phillipson picture that was also selected by a Kingston N.W. [V.F.], was asked after she made the reflection on her own story, to read and make a reflection on the Canadian participant story and finally summarize reflection on both. This participant along other three B.A. participants selected the same plate in a former WS to the one in which V.F.`s story was introduced to the group in order to reflect on both, but only A.L.’s story corresponded on the same matter about concern on a relative’s health problem, claiming that “a truly loving relationship allows saying with courage” what has to be told, whatever “terror, fear and hopelessness” feelings were to become. Exactly one year after this participant was confronted with the same situation that was drawn by the Canadian WS story, as her daughter was diagnosed with very malignant oncotype of breast cancer. Override by elevated anxiety she could return to his senses finding courage on her “own loving resources”, as following the witty advice she had made herself.

Study of narrative significant meaning connectedness

Inter-personal/ intercultural constructive/ reflective exercises

Argentine group reflective work on the Argentine and Canadian stories

Extracted from Correa, 2012

Stories based on two figures: AL [A2*2(2)]

Comments made over stories based on two figures: AL [A2*2(2)]

”Concern” (AL)
A man and a woman, they have a mean age of 55-60 years old. Relationship: a loving friendship. Context: Walking through a park at late evening. What's going on?: They're keeping deep talk about the issues that each of them have and share. What happened before?: Long time has passed since last time they’ve met, so they need to say, consult, communicate, because of the deep love relationship amongst them. Both of them know that the other one could understand what’s going on in each of them. Anyway the woman claims that if she doesn’t call him, he doesn’t communicate. And she fears for his health as he can barely walk. The light of the path outlines an after that might be a little brighter. But increasingly, she thinks she will have to look after him in order to know about what’s going on with him. Actually she thinks he is in danger of death.

Canadian Story “Speaking Truth” by volunteer caregiver VF [Plate A2 *2 (2)]
At a hospital ward a MD gives medical diagnoses to a woman that listens terrified what she would not be able to tell her daughter, although she knows she ought to. When she goes to her room, she sits by her but feels she cannot touch her. So she bends her head to become closer to her and then she looks at the eyes of the young girl to talk about what she strives to say at the same time she needs to protect her child from suffering. Many questions arise on what, how and when to speak to her. She then recalls the stories she had told her when a little girl and trusts the words filling the imaginative space grown amongst them will come to tell with no harm but with love and understanding.

AL’s reflection on the own and FV stories from plate A2*2 (2)

AL story: Love is pleasant, bright, but also raises concern if really the other one is significant for oneself. In such sense, even without fighting, the other’s feeling is receipted by oneself. And in the same way that it brings joy to know/ feel that the other one is fine, also sadness and concern for the other's pain. I believe this is true in every kind of true love, whether with partners, children or friends. I think that in such is founded a true love relationship.

VF story: I think this story will end as it deserves. Mother and daughter are lovingly close. Why then doubt about a possible deep communication, although the expected truth turns to be terrifying?! Love will emerge, once more, this time in the form of courage.

AL’s reflection on the two stories together from plate A2 *2 (2)
Conclusion: Whatever the situation experienced, in the infinite gradations of love, terror, fear and hopelessness, a truly loving relationship always allows saying with courage what intrinsically is felt, and this is possible as based on the reciprocity of the same feelings

We decided then to run such a narrative intermingle process in order to produce inter-personal narratives with the participants attending regular narrative workshops and with the professionals giving Art Seminars at the Environmental Sciences and Health Institute (ICAS) of Buenos Aires. This strategy looked on to provide at the Conferences and Seminars a high individual learning level in the workshops together to a high social learning level [Nakahashi, 2010]. Such latter schedule followed a two year conference period since the FRP Canadian project was performed: the first conference [2011] was held one month before the journey to Canada and aimed to integrate Argentine narratives with narratives of indigenous people (Mapuche), who were exposed to environmental injury caused by ash from the Puyehue volcano during the first half of 2011, the second one [2012] focused on the integration of Canadian narratives with Argentine-Native people narratives, both with a similar number of workshop attendants as the Kingston experience (Correa, 2012) and by inviting to participate Fellows from the Argentine-Canadian Association. The third Meeting centered on a guided visit to places integrating Natural environment and Art [2013], that in turn corresponded to the themes deployed in each Seminar, which were designed to develop thematic interdisciplinary and intercultural aspects of female narratives particularly focusing on the integration of reflection and sensitivity, which were understood to exert an stimulating effect on the aesthetic developments that lead to the arts as well as protect or enhance health. All the Workshop attendants gathered at meetings held once a month during two years [November 2011- October 2013] whereas the monthly Seminars were given during April-September 2013. The three conferences were made to coincide as possible the Canadian journey and each of the opening and ending conferences’ dates, therefore as a symbolic “celebration” schedule recalling from beginning to end the Canadian initial and ending events. Such idea supports the notion that significant narrative events are build upon remembrances of inaugurating meeting events, endowing an original meaning that is to be renewed and recreated since then in the upcoming meetings. Anyway the last forthcoming third conference [Sat. November 2nd, 2013] celebrates rather than the OATA encounter -which was extremely brief and made hardly impossible to establish good communication amongst the noise and dark emplacement around a large table with people shouting while asking beverage and sort of mollusks-, the magnificent encounter with the strength and mysticism of the Canadian horseshoe waterfalls on Wed. November 2nd., that itself corresponded the next night to Art Therapist Wanda Sawicki’s tale she told me about, while we met in the Hard Rock café noisy and dark environment: “a boat sailing on rippling water one dark night, suddenly jumping through lightning into the Spirit world until it slid back to earth again”.

Becoming part of nature as if it was to feel capable to flow with it, is a most daring experience to share with others: thus, while staring together how the Milky Way stars move as water currents up to fall into the black abyss wholeness of the night sky, perhaps would have made the Templar knights to feel God to ask: “Who is the Lord of the Grail?”. Becoming part of the Arts also challenges a similar experience to share with others as being pulled on by forces striving to melt in together, as a people river made of women and men marching together through excitement to get into the Orchestre Symphonique de Montréal conducted by Kent Nagano at the Place des Arts Hall on October 26th, 2011, to listen Gabriel Fauré’s Ballade or Georges Bizet Symphonie in C major; or else as a sole stream of wonder, to become amazed by the very tall Far East statues sheltering the rooms at the Philosopher’s Walk Wing at Toronto’s Royal Ontario Museum while you make your way to find the Library and search in the files to know about martyrdom in Egypt; if not perhaps the next afternoon meet the awesome Chagall and the Russian Avant-Garde masterpieces from the Centre Pompidou of Paris, as exhibited on November 1st. 2011 at Toronto`s Art Gallery of Ontario.
________________________________________________________________________________

SCHEDULE DEVELOPED AT BOTH CANADIAN AND ARGENTINE EVENTS



September 15, 2011 First Conference on Art and Environment, ICAS, Buenos Aires, Argentina. October 7-15, 2011 Sydenham/ Kingston, Ontario, Dr. Neil Hobbs [Queens University]

 

Tuesday October 11, 2011[Introductory conference at the Family Medicine Grand Rounds Queens] Thursday October 11, 2012 2nd Conference on Art and Environment, ICAS, Buenos Aires, Argentina.

 

November 3, 2011, Niagara Falls, Ontario [Ontario art association: Art Therapy Here and Now] November 2, 2013 3nd Conference on Art and Environment, ICAS, Buenos Aires, Argentina.

 

In turn, for the Argentina Third Conference on ART and the ENVIRONMENT which was held on November 2nd 2013, I asked one of the Seminar lecturers to choose a title for her guidance walk around a fountain monument representing the bravery of ocean waters –without making any comments on such a symbolic meaning nor the relation I had made with the Falls--. After she worked on the matter, she mailed me a title that matched the feeling I experienced in the falls: “The strength of nature”. The goal of this Meeting was to generate possible integration of views upon art and the environment in the narrative group, through visiting sites in contact with art and nature located next to one other: narrative activities were planned since starting a walk along the lagoon of Coipos recently recovered in the ecological reserve, where its easy to sight watch Argentina’s endemic families of ducks (Anas flavirostris), the Monument of the Nereids of Lola Mora (1903) and the Museum of traced sculptures and compared Sculpture "Ernesto de la Cárcova" (exhibiting sculpture reproductions from various different cultures that were made in Paris and brought to Argentina in the early 20s).

It was asked six participants with narrative construction experiences to outline narrative parallels between such sites. The observations of the four members group attending monthly narrative workshops highlighted the beauty that exalts nature and "life experiences that represent" artworks, made by man with "sublime inspiration according to nature" or the stimulus exerted on each subjectivity: making to "imagine strong roots under the trees"/ to feel “a bath of ancient cultures inducing togetherness that make wings to grow". The other two non-attendant workshops participants, emphasized in turn the dialogue between sensations and reflections that are to be triggered by nature and art, described at the current experience as 'nature displayed in its best with the beauty of gardens as source and creation", which should be encouraged to persist through appropriate "observation - as it is provided by the artistic language-, along care and protection of the world around us, preserving the systems within the universe" as those generated by water, first element that has created the world we live in and that is expressed in the sculptural creation of the Fountain of the Nereids with exalted manifestation of the soul and wonderful creativity".

This constructive narrative scope stresses on a constant practice of narrative performances amongst all members in a multicultural group, maintaining faithfulness to all members narratives in spite the difficulties that could appear due to time, space, opposite views or social, cultural and institutional appurtenances that may become disrespectful for the different cultural narratives. On the other hand, the dominant accepted narratives certainly conceal aligned ideological axes of cultural or political domain instead of triggering interest in understanding the role that every narrative has on the dynamics of intercultural communication. Moreover, a permanent constructive narrative attempt endeavors to integrate diverse narrative styles and formats, opening to multiple participation and dialogic interaction, such as those generated in the multicultural and intercultural systems and disciplines. Intercultural and Interdisciplinary Narratives testify about practices in different scientific and artistic domains, building new connections within the sciences, the arts as well between the arts and the sciences, encouraging dialogue or encounter between diverse knowledge dimensions and discipline expressions, instead of encouraging individual master narratives that scavenge with other authors and views opposite to the commercial and political trends of the social power systems. Therefore it seems necessary to design strategies to enhance the use of analogical communication codes in the narratives’ construction by developing products, methods, activities and guides for the construction of permanent group narratives that operate as bridges amongst cultures.
The consideration of the concept of art as a reflection of Nature comes from ancient Greece that connected art to nature, interpreting it according to idealized or realistic forms. Such ways of listening to nature or interpret it, changes according to the various cultures and societies over time, which in turn gather the diverse optics and personal experiences of each observer, the latter becoming an artist itself by exposing its aesthetic taste and appreciation of nature, while also a defender of those aspects of the environment that feels should be considered and preserved to protect it.





                                     

Dr. Julio Enrique Correa jecorrea@retina.ar Buenos Aires, 8/11/2013


REFERENCES

Correa, J.E. & Hobbs N.,“Storytelling to the group and group recreation of the story/ Narration du contes au groupe et recréation du conte pour le groupe”, Interfaces Brasil/ Canadá, 7: 109-135, 2007.
Correa, J.E., “Multicultural communication and diversity of meaning in the inter-professional narrative construction: An Argentine-Canadian story” [FRP project], 2011.

Correa, J.E.: “The role of reflection in the group construction of the narrative of bereavement: Argentine group workshops held on Argentine and Canadian stories”, Revista Argentinade Estudios Argentino-Canadienses/ Argentinean Journal of Canadian Studies/ Revue Argentine d’Études Canadiennes, 6: 27-52, 2012.

Cuche, D, La notion de culture dans les sciences sociales, Paris: La Découverte, 2002.

de Artiagoitia, M. & Correa, J. E., “El Test de Relaciones Objetales de Herbert Phillipson: Definición y Estimación de parámetros cuantificables de contenido y estructura”, Acta Psiquiátrica y Psicológica de América Latina, 51 (2): 120-131, 2005.

Duchastel, J., Multiculturalism: what are our discontents about? CD con las Ponencias de la Jornada Internacional“Nación, Diversidad. Pluralismo. Entre el crisol de Razas y el Multiculturalismo. Miradas cruzadas Argentina-Canadá”, School of Economic Sciences, UBA, Bs. As., 2010.

Fernández, C. A., Cuentan los mapuches, Antología, Edición de César A. Fernández, BIBLIOTECA DE LA CULTURA ARGENTINA, EDICIONES NUEVO SIGLO S. A. 1995

Mary, A.,“Bricolage afrobrésilien et bris-collage postmoderne” Laburthe-Tolra Ph., Roger Bastide ou le réjouissement de l´abime, Paris : L´Harmattan, 1994: 85-98, 1994.

Mighty, J., Developing intercultural and diversity competence. pdf

Nakahashi W Evolution of learning capacities and learning levels. Theor Popul Biol. 2010 Nov;78(3):211-24. Epub 2010 Aug 18.
Humans strongly depend on individual and social learning, both of which are highly effective and accurate. This study considers the effects of environmental change on the evolution of the effectiveness and accuracy of individual and social learning (individual and social learning levels) and the number of pieces of information learned individually and socially (individual and social learning capacities) by analyzing a mathematical model. I show that individual learning capacity decreases and social learning capacity increases when the environment becomes more stable; both decrease when the environment becomes milder. I also show that individual learning capacity increases when individual learning level increases or social learning level decreases, while social learning capacity increases when individual or social learning level increases. The evolution of high learning levels can be triggered when the environment becomes severe, but a high social learning level can evolve only when a high individual learning level can simultaneously evolve with it.